Ћог јбо. ƒуэль с рилом и др. 17.12.2002
¬ ’раме договорились с рилом о дуэли.
—начала из обкаста на мне только бронька. Ќу и
дальше:
’рамовая площадь
“ы стоишь на ’рамовой площади. ќгромные
мраморные ступени ведут тебя к
храму. Ќа западе ты видишь вход в гильдию жрецов.
√остиница "’рюкающий
Ѕоров" на востоке. Ќа юге ты видишь городской
рынок, являющийся в то же время центром ћидгарда.
[¬ыходы: север восток юг запад верх]
ќгромная статуя —уре стоит тут.
Ќебольшой фонтан построен здесь.
(Ќевид) (Ѕелая јура) рил ¬оин Ќебесных «аклинаний
1034hp 540m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [###### ]
“ы обезоруживаешь рила!
рил ранен.
1034hp 540m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [###### ]
рил восклицает 'укоиах вваоу'.
рил ранен.
1034hp 540m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [###### ]
“ы расчленяя колешь рила золотым копьем!
рил блокирует щитом твою атаку.
“ы уворачиваешься от атаки рила.
“ы парируешь атаку рила.
“ы парируешь атаку рила.
рил ранен.
1034hp 540m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [###### ]
рил восклицает 'укоиах вваоу'.
“ы чувствуешь кратковременное покалывание.
рил ранен.
1034hp 540m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [###### ] обезор
“вой выпад не задевает рила.
“вой колющий удар сулицой расчленяет рила!
—улица бьет электрическим разрядом рила.
“ы парируешь атаку рила.
улак рила не задевает тебя.
“ы парируешь атаку рила.
рил ранен.
1034hp 540m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [###### ] “вой противник без
оружия.
рил ранен.
1034hp 540m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [###### ] колдовать 'огненный
удар'
“вой огненный удар сильно бьет рила.
рил восклицает 'укоиах
вваоу'.
рил ранен.
1034hp 520m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [##### ]
рил уворачивается от твоей атаки.
“вой колющий удар сулицой *** »— јЋ≈„»¬ј≈“ ***
рила!
—улица бьет электрическим разрядом рила.
“ы уворачиваешься от атаки рила.
“ы парируешь атаку рила.
улак рила не задевает тебя.
рил ранен.
1034hp 520m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [##### ]
элпер прибывает через мерцающий портал.
артал прибывает через мерцающий портал.
‘ийя прибывает через мерцающий портал.
ќракул прибывает через мерцающий портал.
рил ранен.
1034hp 520m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [##### ]
ќгненный удар мечом ’руста элпера потрошит
тебя!
“вой ледяной щит морозит элпера.
“вой ледяной щит царапает элпера.
Ћедяное касание меча ’руста замораживает тебя.
ќгненный удар мечом ’руста элпера потрошит
тебя!
“вой ледяной щит морозит элпера.
“вой ледяной щит царапает элпера.
Ћедяное касание меча ’руста замораживает тебя.
“ы уворачиваешься от атаки элпера.
рил ранен.
976hp 520m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [##### ] “ы теряешь
концентрацию.
рил восклицает 'укоиах вваоу'.
“ы чувствуешь кратковременное покалывание.
рил ранен.
976hp 510m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [##### ]
“ы расчленяя колешь рила золотым копьем!
рил блокирует щитом твою атаку.
ќгненный удар мечом ’руста элпера очень сильно
бьет тебя!
“вой ледяной щит морозит элпера.
“вой ледяной щит царапает элпера.
Ћедяное касание меча ’руста замораживает тебя.
“ы уворачиваешься от атаки элпера.
улак рила не задевает тебя.
улак рила не задевает тебя.
улак рила не задевает тебя.
рил серьезно ранен.
951hp 510m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [##### ] колдовать 'огненный
удар'
элпер восклицает 'сфатрхз'.
рил серьезно ранен.
951hp 510m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [##### ] “вой огненный удар
калечит рила!
рил восклицает 'укоиах вваоу'.
“ы чувствуешь кратковременное покалывание.
рил серьезно ранен.
951hp 490m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [#### ]
“ы расчленяя колешь рила золотым копьем!
рил уворачивается от твоей атаки.
“вой выпад золотым копьем »—“–≈ЅЋя≈“ рила!
“вой колющий удар сулицой расчленяет рила!
—улица бьет электрическим разрядом рила.
“ы парируешь атаку элпера.
“ы парируешь атаку элпера.
улак рила не задевает тебя.
“ы парируешь атаку рила.
“ы парируешь атаку рила.
рил выглядит очень плохо.
951hp 490m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [### ]
“ы парируешь атаку артала.
“ы парируешь атаку артала.
рил выглядит очень плохо.
951hp
418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [### ] колдовать 'огненный удар'
элпер восклицает 'сфатрхз'.
рил выглядит очень плохо.
951hp 490m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [### ] “ы теряешь
концентрацию.
рил восклицает 'укоиах вваоу'.
“ы расчленяя колешь рила золотым копьем!
рил уворачивается от твоей атаки.
“ы парируешь атаку элпера.
ќгненный удар мечом ’руста элпера потрошит
тебя!
“вой ледяной щит морозит элпера.
“вой ледяной щит царапает элпера.
Ћедяное касание меча ’руста замораживает тебя.
’олод пронизывает тебя насквозь.
“ы парируешь атаку артала.
“ы парируешь атаку артала.
“ы уворачиваешься от атаки рила.
“ы уворачиваешься от атаки рила.
“ы уворачиваешься от атаки рила.
рил выглядит очень плохо.
916hp 480m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [## ]
артал восклицает 'грзсаха'.
рил выглядит очень плохо.
916hp 480m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [## ]
элпер восклицает 'сфатрхз'.
“ы чувствуешь себя нечистым.
рил выглядит очень плохо.
916hp 480m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [## ] колдовать 'огненный
удар'
“вой выпад золотым копьем калечит рила!
рил убегает вверх.
“ы уворачиваешься от атаки элпера.
ќгненный удар мечом ’руста элпера потрошит
тебя!
“вой ледяной щит морозит элпера.
“вой ледяной щит царапает элпера.
Ћедяное касание меча ’руста замораживает тебя.
“ы парируешь атаку артала.
“ы парируешь атаку артала.
элпер слегка поцарапан.
888hp 480m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [######### ] “вой огненный удар
сильно бьет элпера.
Ћедяной щит элпера морозит тебя.
Ћедяной щит элпера царапает тебя.
элпер слегка поцарапан.
888hp 480m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [######### ] “вой огненный удар
сильно бьет элпера.
Ћедяной щит элпера морозит тебя.
Ћедяной щит элпера царапает тебя.
элпер слегка поцарапан.
887hp 460m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [######### ]
артал восклицает 'грзсаха'.
элпер слегка поцарапан.
887hp 460m 418mv 20 —¬ё«¬в (2351) [######### ]
элпер восклицает 'грзсаха'.
колдовать 'лечить слепоту'
“ебя ослепили!
894hp 463m 400mv 21 слеп (2351)
то-то уворачивается от твоей атаки.
то-то уворачивается от твоей атаки.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы уворачиваешься от атаки кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
894hp 463m 400mv 21 слеп (2351) убегать
то-то прилетает сверху.
894hp 463m 400mv 21 слеп (2351) “вой огненный удар сильно
бьет кого-то.
Ћедяной щит кого-то морозит тебя.
Ћедяной щит кого-то царапает тебя.
893hp 443m 400mv 21 слеп (2351)
то-то восклицает 'сфатрхз'.
“ы парируешь атаку кого-то.
улак кого-то не задевает тебя.
улак кого-то царапает тебя.
889hp 443m 400mv 21 слеп (2351)
то-то восклицает 'тугхайхи срззат'.
ислотный плевок кого-то расчленяет тебя!
“вой ледяной щит морозит кого-то.
“вой ледяной щит царапает кого-то.
848hp 443m 400mv 21 слеп (2351)
то-то уворачивается от твоей атаки.
то-то уворачивается от твоей атаки.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы уворачиваешься от атаки кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
848hp 443m 400mv 21 слеп (2351) “вой огненный удар сильно
бьет кого-то.
Ћедяной щит кого-то морозит тебя.
Ћедяной щит кого-то царапает тебя.
847hp 423m 400mv 21 слеп (2351) убегать
то-то восклицает 'сфатрхз'.
то-то восклицает 'грзсаха'.
847hp 423m 400mv 21 слеп (2351)
то-то восклицает 'тугхайхи срззат'.
ислотный плевок кого-то изувечивает тебя!
“вой ледяной щит морозит кого-то.
“вой ледяной щит царапает кого-то.
то-то уворачивается от твоей атаки.
“вой колющий удар чем-то *** »— јЋ≈„»¬ј≈“ ***
кого-то!
Ћедяной щит кого-то морозит тебя.
Ћедяной щит кого-то царапает тебя.
„то-то бьет электрическим разрядом кого-то.
“ы расчленяя колешь кого-то чем-то!
Ћедяной щит кого-то морозит тебя.
Ћедяной щит кого-то царапает тебя.
то-то парирует твою атаку.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
улак кого-то не задевает тебя.
“ы парируешь атаку кого-то.
улак кого-то царапает тебя.
800hp 423m 400mv 21 слеп (2351) “ы теряешь концентрацию.
800hp 413m 400mv 21 слеп (2351)
то-то восклицает 'сфатрхз'.
то-то восклицает 'грзсаха'.
800hp 413m 400mv 21 слеп (2351)
“вой выпад чем-то изувечивает кого-то!
Ћедяной щит кого-то морозит тебя.
Ћедяной щит кого-то царапает тебя.
“вой колющий удар чем-то *** »— јЋ≈„»¬ј≈“ ***
кого-то!
Ћедяной щит кого-то морозит тебя.
Ћедяной щит кого-то царапает тебя.
„то-то бьет электрическим разрядом кого-то.
“ы калеча колешь кого-то чем-то!
Ћедяной щит кого-то морозит тебя.
Ћедяной щит кого-то царапает тебя.
то-то уворачивается от твоей атаки.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
улак кого-то не задевает тебя.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
796hp 413m 400mv 21 слеп (2351)
то-то восклицает 'тугхайхи срззат'.
ислотный плевок кого-то изувечивает тебя!
“вой ледяной щит морозит кого-то.
“вой ледяной щит царапает кого-то.
758hp 413m 400mv 21 слеп (2351) Ќе получилось.
758hp 408m 400mv 21 слеп (2351) глот белое
глот крист
то-то восклицает 'сфатрхз'.
то-то восклицает 'грзсаха'.
“вой выпад чем-то расчленяет кого-то!
Ћедяной щит кого-то морозит
тебя.
Ћедяной щит кого-то царапает тебя.
“вой колющий удар чем-то *** »— јЋ≈„»¬ј≈“ ***
кого-то!
Ћедяной щит кого-то морозит тебя.
Ћедяной щит кого-то царапает тебя.
„то-то бьет электрическим разрядом кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
753hp 408m 398mv 21 слеп (2376) “ы глотаешь кристально
чистое зелье.
“ы уже под действием благословления.
“ы уже под действием силового щита.
753hp 408m 398mv 21 слеп (2376)
то-то восклицает 'тугхайхи срззат'.
ислотный плевок кого-то изувечивает тебя!
“вой ледяной щит морозит кого-то.
“вой ледяной щит царапает кого-то.
то-то прилетает с севера.
716hp 408m 398mv 21 слеп (2376) с
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
улак кого-то не задевает тебя.
716hp 408m 398mv 21 слеп (2376) уда? ¬едь
ты еще сражаешься!
716hp 408m 398mv 21 слеп (2376)
то-то вопит: рил - ”Ѕ»…÷ј! “еперь ты от меня не
уйдешь!!
716hp 408m 398mv 21 слеп (2376)
то-то уворачивается от твоей атаки.
то-то уворачивается от твоей атаки.
“вой выпад чем-то калечит кого-то!
Ћедяной щит кого-то морозит тебя.
Ћедяной щит кого-то царапает тебя.
ќгненный удар чем-то кого-то потрошит тебя!
“вой ледяной щит морозит кого-то.
“вой ледяной щит царапает кого-то.
Ћедяное касание чего-то замораживает тебя.
ќгненный удар чем-то кого-то потрошит тебя!
“вой ледяной щит морозит кого-то.
“вой ледяной щит царапает кого-то.
Ћедяное касание чего-то замораживает тебя.
√лаза кого-то светятся диким огнем!
улак кого-то не задевает тебя.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
652hp 408m 398mv 21 слеп (2376) “ы ничего не видишь!
“ы убегаешь из драки!
“ы теряешь 25 exp.
652hp 408m 396mv 21 слеп (2401)
то-то приходит с востока.
то-то прилетает с востока.
то-то приходит с востока.
то-то приходит с востока.
652hp 408m 396mv 21 слеп (2401)
то-то восклицает 'сфатрхз'.
то-то уворачивается от твоей атаки.
то-то уворачивается от твоей атаки.
то-то уворачивается от твоей атаки.
“вой колющий удар чем-то === ”Ќ»„“ќ∆ј≈“ === кого-то!
„то-то бьет электрическим разрядом кого-то.
то-то уворачивается от твоей атаки.
652hp 408m 396mv 21 слеп (2401) с
то-то восклицает 'тугхайхи срззат'.
ислотный плевок кого-то изувечивает тебя!
“вой ледяной щит морозит кого-то.
“вой ледяной щит царапает кого-то.
611hp 408m 396mv 21 слеп (2401) уда? ¬едь ты еще сражаешься!
то-то прилетает с востока.
611hp 408m 396mv 21 слеп (2401)
“ы === ”Ќ»„“ќ∆јя === колешь кого-то чем-то!
“вой колющий удар чем-то >>> »«Ќ»„“ќ∆ј≈“
<<< кого-то!
„то-то бьет электрическим
разрядом кого-то.
“вой выпад чем-то === ”Ќ»„“ќ∆ј≈“ === кого-то!
“ы парируешь атаку кого-то.
ќгненный удар чем-то кого-то очень сильно бьет
тебя!
“вой ледяной щит морозит кого-то.
“вой ледяной щит царапает кого-то.
Ћедяное касание чего-то замораживает тебя.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
583hp 408m 396mv 21 слеп (2401) с
уда? ¬едь ты еще сражаешься!
583hp 408m 396mv 21 слеп (2401)
улак кого-то не задевает тебя.
“ы парируешь атаку кого-то.
“ы парируешь атаку кого-то.
583hp 408m 396mv 21 слеп (2401)
то-то восклицает 'сфатрхз'.
583hp 408m 396mv 21 слеп (2401)
то-то восклицает 'тугхайхи срззат'.
ислотный плевок кого-то расчленяет тебя!
“вой ледяной щит морозит кого-то.
“вой ледяной щит царапает кого-то.
538hp 408m 396mv 21 слеп (2401) “ы ничего не видишь!
то-то убегает на юг.
¬сЄ.
"“оварищи"... разбежались. *смущ
¬от такие они... дуэл¤нты!!!! 3+2 на одного! *ржа *пальц